韓国語で「多い」を表す単語である「많다」は、「多い」や「たくさんある」という意味を持っています。
また「人が多い」や「やることがたくさんある」などといったように使われます。
こんかいはそんな「많다」は文章中ではどのように使われているのか、活用法を例文を用いて詳しく解説していきます!
韓国語を勉強していたり興味がある人は一度は聞いたことあるほどよく使われる単語なので、しっかり覚えておきましょう。
目次
原形
「많다」
読み:マンタ
発音:man-ta
意味:多い/たくさんある
現在形
「많습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:マンスンミダ
意味:たくさんあります
例文
「한국에서 일본에 가는 사람은 정말 많습니다」
読み:ハングゲソ イルボネ カヌン サラムン チョンマル マンスンニダ
意味:韓国から日本に行く人は本当に多いです。
読み:ハングゲソ イルボネ カヌン サラムン チョンマル マンスンニダ
意味:韓国から日本に行く人は本当に多いです。
「많아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:マナヨ
意味:たくさんあります
例文
「어학당에 일본인유학생은 많아요」
読み:オハクタンエ イルボニンユハクセンウン マナヨ
意味:語学堂に日本人留学生は多いです。
読み:オハクタンエ イルボニンユハクセンウン マナヨ
意味:語学堂に日本人留学生は多いです。
「많아 」 ~아/어(ため口)
読み:マナ
意味:たくさんある
例文
「연휴에 해외여행가는 사람이 많아」
読み:ヨニュエ へウェヨヘンカヌン サラミ マナ
意味:連休に海外旅行に行く人は多い。
読み:ヨニュエ へウェヨヘンカヌン サラミ マナ
意味:連休に海外旅行に行く人は多い。
過去形
「많았다」
読み:マナッタ
意味:たくさんあった
例文
「할 말이 진짜 많았다」
読み:ハルマリ チンチャ マナッタ
意味:言いたいことが本当に多かった。
読み:ハルマリ チンチャ マナッタ
意味:言いたいことが本当に多かった。
「많았습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:マナッスンミダ
意味:多かったです
例文
「롯데월드에 관광객이 진짜 많았습니다」
読み:ロッテウォルドゥエ クァングァンケギ チンチャ マナッスンミダ
意味:ロッテワールドに観光客が本当に多かったです。
読み:ロッテウォルドゥエ クァングァンケギ チンチャ マナッスンミダ
意味:ロッテワールドに観光客が本当に多かったです。
「많았어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:マナッソヨ
意味:多かったです
例文
「어렸을 때는 욕심이 많았어요」
読み:オリョッスル ッテヌン ヨクシミ マナッソヨ
意味:幼い時は欲張りでした。
読み:オリョッスル ッテヌン ヨクシミ マナッソヨ
意味:幼い時は欲張りでした。
「많았어」 ~아/어(ため口)
読み:マナッソ
意味:多かった
例文
「넘어야 할 산이 많았어」
読み:ノモヤ ハル サニ マナッソ
意味:やるべきことが多い(越えないといけない山が多かった)
読み:ノモヤ ハル サニ マナッソ
意味:やるべきことが多い(越えないといけない山が多かった)
否定形
「많지 않다」
読み:マンチ アンタ
意味:多くない
例文
「오늘은 비가 와서 사람이 별로 많지 않다」
読み:オヌルン ピガ ワソ サラミ ビョルロ マンチ アンタ
意味:今日は雨が降ったので人がそんなに多くない。
読み:オヌルン ピガ ワソ サラミ ビョルロ マンチ アンタ
意味:今日は雨が降ったので人がそんなに多くない。
「많지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:マンチ アンスンミダ
意味:多くないです
例文
「오늘은 할 일이 그렇게 많지 않습니다」
読み:オヌルン ハル イリ クロッケ マンチ アンスンミダ
意味:今日はしないといけないことがそんなに多くないです。
読み:オヌルン ハル イリ クロッケ マンチ アンスンミダ
意味:今日はしないといけないことがそんなに多くないです。
「많지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:マンチ アナヨ
意味:多くないです
例文
「저는 생각이 그렇게 많지 않아요」
読み:チョヌン センガギ クロッケ マンチ アナヨ
意味:私は悩みがそんなに多くないです。
読み:チョヌン センガギ クロッケ マンチ アナヨ
意味:私は悩みがそんなに多くないです。
「많지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:マンチ アナ
意味:多くない
例文
「나는 돈이 많지 않아」
読み:ナヌン トニ マンチ アナ
意味:私はお金を多くもっていない。
読み:ナヌン トニ マンチ アナ
意味:私はお金を多くもっていない。
疑問形(現在)
「많습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:マンスンミカ?
意味:多いですか?
例文
「오늘도 식당에 손님이 많습니까?」
読み:オヌルド シクタネ ソンニミ マンスンミカ?
意味:今日もレストランにお客さんが多いですか?
読み:オヌルド シクタネ ソンニミ マンスンミカ?
意味:今日もレストランにお客さんが多いですか?
「많아요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:マナヨ?
意味:多いですか?
例文
「친구에 외국사람이 많아요?」
読み:チングエ ウェグッサラミ マナヨ?
意味:友達に外国人は多いですか?
読み:チングエ ウェグッサラミ マナヨ?
意味:友達に外国人は多いですか?
「많아?」 아/어?(ため口)
読み:マナ?
意味:多い?
例文
「음식이 너무 많아?」
読み:ウンシギ ノム マナ?
意味:食べ物が多すぎる?
読み:ウンシギ ノム マナ?
意味:食べ物が多すぎる?
疑問形(過去)
「많았습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:マナッスンミカ?
意味:多かったですか?
例文
「어제 카페에 사람이 많았습니까?」
読み:オジェ カペエ サラミ マナッスンミカ?
意味:昨日カフェに人は多かったですか?
読み:オジェ カペエ サラミ マナッスンミカ?
意味:昨日カフェに人は多かったですか?
「많았어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:マナッソヨ?
意味:多かったですか?
例文
「일본사람이 엄청 많았어요?」
読み:イルボンサラミ オムチョン マナッソヨ?
意味:日本人はとっても多かったですか?
読み:イルボンサラミ オムチョン マナッソヨ?
意味:日本人はとっても多かったですか?
「많았어?」 아/어?(ため口)
読み:マナッソ?
意味:多かった?
例文
「한국에 일본식당은 이렇게 많았어?」
読み:ハングゲ イルボンシクタンウン イロッケ マナッソ?
意味:韓国に日本料理屋さんはこんなに多かった?
読み:ハングゲ イルボンシクタンウン イロッケ マナッソ?
意味:韓国に日本料理屋さんはこんなに多かった?
仮定形(肯定)
「많으면」 으/면
読み:マヌミョン
意味:多いなら
例文
「양이 많으면 저한테 좀 주세요」
読み:ヤンイ マヌミョン チョハンテ チョム ジュセヨ
意味:量が多かったら私に少しください。
読み:ヤンイ マヌミョン チョハンテ チョム ジュセヨ
意味:量が多かったら私に少しください。
仮定形(否定)
「많지 않으면」 ~지 않으면
読み:マンチ アヌミョン
意味:多くないなら
例文
「먹는 양이 많지 않으면 살은 안쪄요」
読み:モンヌン ヤンイ マンチ アヌミョン サルン アンチョヨ
意味:食べる量が多くなかったら太らないです。
読み:モンヌン ヤンイ マンチ アヌミョン サルン アンチョヨ
意味:食べる量が多くなかったら太らないです。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com