今回は「新しい」という意味を持つ「새롭다(セロプタ)」という表現について!
韓国語の「새롭다(セロプタ)」は、「物が新しい」「考えが新しい」「目新しい」という使われ方をします。
例文も用いて解説していくので、どのような使われ方をしているのか一緒に確認していきましょう!
目次
原形
「새롭다」
読み:セロプタ
発音:sae-rop-tta
意味:新しい/目新しい
現在形
「새롭습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:セロッスンミダ
意味:新しいです
例文
「매일이 새롭습니다.」
読み:メイリ セロッスンミダ
意味:毎日が新しいです。
読み:メイリ セロッスンミダ
意味:毎日が新しいです。
「새로워요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:セロウォヨ
意味:新しいです
例文
「해외여행은 모든게 새로워요.」
読み:ヘウェヨヘンウン モドゥンゲ セロウォヨ
意味:海外旅行は全てが新しいです。
読み:ヘウェヨヘンウン モドゥンゲ セロウォヨ
意味:海外旅行は全てが新しいです。
「새로워 」 ~아/어(ため口)
読み:セロウォ
意味:新しい
例文
「이 가방은 새로워.」
読み:イ カバンウン セロウォ
意味:このカバンは新しい。
読み:イ カバンウン セロウォ
意味:このカバンは新しい。
過去形
「새로웠다」
読み:セロウォッタ
意味:新しかった
例文
「한국에 있을 때는 모든게 새로웠다.」
読み:ハングゲ イッスル テヌン モドゥンゲ セロウォッタ
意味:韓国にいるときは何もかもが新しかった。
読み:ハングゲ イッスル テヌン モドゥンゲ セロウォッタ
意味:韓国にいるときは何もかもが新しかった。
「새로웠습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:セロウォッスンミダ
意味:新しかったです
例文
「정말 모든 것이 새로웠습니다.」
読み:チョンマル モドゥン ゴシ セロウォッスンミダ
意味:本当に全てのことが新しかったです。
読み:チョンマル モドゥン ゴシ セロウォッスンミダ
意味:本当に全てのことが新しかったです。
「새로웠어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:セロウォッソヨ
意味:新しかったです
例文
「몰랐던게 많아서 새로웠어요.」
読み:モルラットンゲ マナソ セロウォッソヨ
意味:知らないことが多くて目新しかったです。
読み:モルラットンゲ マナソ セロウォッソヨ
意味:知らないことが多くて目新しかったです。
「새로웠어」 ~아/어(ため口)
読み:セロウォッソ
意味:新しかった
例文
「새 차를 타서 기분도 새로웠어.」
読み:セ チャルル タソ キブンド セロウォッソ
意味:新しい車を乗って気分も新しかった。
読み:セ チャルル タソ キブンド セロウォッソ
意味:新しい車を乗って気分も新しかった。
否定形
「새롭지 않다」
読み:セロッチ アンタ
意味:新しくない
例文
「한국을 너무 많이 가 봐서 이제 새롭지 않다.」
読み:ハンググル ノム マニ カバソ イジェ セロッチ アンタ
意味:韓国はたくさん行ったのでもう目新しくない。
読み:ハンググル ノム マニ カバソ イジェ セロッチ アンタ
意味:韓国はたくさん行ったのでもう目新しくない。
「새롭지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:セロッチ アンスンミダ
意味:新しくないです
例文
「이 집은 새롭지 않습니다.」
読み:イ チブン セロッチ アンスンミダ
意味:この家は新しくないです。
「새롭지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:セロッチ アナヨ
意味:新しくないです
例文
「일본에 자주 가면 기분이 새롭지 않아요.」
読み:イルボネ チャジュ カミョン キブニ セロッチ アナヨ
意味:日本に頻繁に行けば気分は新しくない。
読み:イルボネ チャジュ カミョン キブニ セロッチ アナヨ
意味:日本に頻繁に行けば気分は新しくない。
「새롭지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:セロッチ アナ
意味:新しくない
例文
「새로 나온 과자를 먹어 봤는데 맛이 별로 새롭지 않아.」
読み:セロ ナオン クァジャルル モゴ バンヌンデ マシ ビョルロ セロッチ アナ
意味:新発売されたお菓子を食べてみたけれど、味は別に新しくない。
読み:セロ ナオン クァジャルル モゴ バンヌンデ マシ ビョルロ セロッチ アナ
意味:新発売されたお菓子を食べてみたけれど、味は別に新しくない。
疑問形(現在)
「새롭습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:セロッスンミカ?
意味:新しいですか?
例文
「첫 여행인데 기분이 새롭습니까?」
読み:チョッ ヨヘインデ キブニ セロッスンミカ?
意味:はじめての旅行ですが、新しい気分ですか?
読み:チョッ ヨヘインデ キブニ セロッスンミカ?
意味:はじめての旅行ですが、新しい気分ですか?
「새로워요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:セロウォヨ?
意味:新しいですか?
例文
「새로운 출발은 어때요? 기분도 새로워요?」
読み:セロウン チュルバルン オッテヨ? キブンド セロウォヨ?
意味:新しい出発はいかがですか?気分も新しいですか?
読み:セロウン チュルバルン オッテヨ? キブンド セロウォヨ?
意味:新しい出発はいかがですか?気分も新しいですか?
「새로워?」 아/어?(ため口)
読み:セロウォ?
意味:新しい?
例文
「여기는 진짜 새로워?」
読み:ヨギヌン チンチャ セロウォ?
意味:ここは本当に新しいの?
読み:ヨギヌン チンチャ セロウォ?
意味:ここは本当に新しいの?
疑問形(過去)
「새로웠습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:セロウォッスンミカ?
意味:新しかったですか?
例文
「첫 출근은 모든게 새로웠습니까?」
読み:チョッ チュルグヌン モドゥンゲ セロウォッスンミカ?
意味:初出勤は全てが新しかったですか?
読み:チョッ チュルグヌン モドゥンゲ セロウォッスンミカ?
意味:初出勤は全てが新しかったですか?
「새로웠어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:セロウォッソヨ?
意味:新しかったですか?
例文
「이번에 가 본 집은 새로웠어요?」
読み:イボネ カ ボン チブン セロウォッソヨ?
意味:今回行ってみた家は新しかったですか?
読み:イボネ カ ボン チブン セロウォッソヨ?
意味:今回行ってみた家は新しかったですか?
「새로웠어?」 아/어?(ため口)
読み:セロウォッソ?
意味:新しかった?
例文
「학원은 처음인데 새로웠어?」
読み:ハグォヌン チョウミンデ セロウォッソ?
意味:塾は初めてだけど新しかった?
読み:ハグォヌン チョウミンデ セロウォッソ?
意味:塾は初めてだけど新しかった?
仮定形(肯定)
「새로우면」 으/면
読み:セロウミョン
意味:新しいなら
例文
「매일이 새로우면 재밌겠네요.」
読み:メイリ セロウミョン チェミッケンネヨ
意味:毎日が新しければ楽しそうですね。
仮定形(否定)
「새롭지 않으면」 ~지 않으면
読み:セロッチ アヌミョン
意味:新しくないなら
例文
「집이 새롭지 않으면 리모델링하면 돼.」
読み:チビ セロッチ アヌミョン リモデリンハミョン ドェ
意味:家が新しくないならリフォームすればいい。
読み:チビ セロッチ アヌミョン リモデリンハミョン ドェ
意味:家が新しくないならリフォームすればいい。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com