この「早い」という意味を持つ韓国語の「빠르다」ですが、「時間が経つのが早い」だったり「行動が早い」「速度が速い」などといった使われ方をします。
韓国に住んでいると特によく使われていたり、耳にすることの多いこの「빠르다」は特に覚えておきたい単語のひとつです。
今回は韓国語の「빠르다」を使った文法などを、いろんな例文を用いりながら覚えていきましょう!
目次
原形
「빠르다」
読み:パルダ
発音:ppa-rŭ-da
意味:早い/速い
現在形
「빠릅니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:パルンミダ
意味:早いです
例文
「속도가 엄청 빠릅니다」
読み:ソッドガ オムチョン パルンミダ
意味:速度がとっても速いです。
読み:ソッドガ オムチョン パルンミダ
意味:速度がとっても速いです。
「빨라요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:パルラヨ
意味:早いです
例文
「벌써 12월이라니 시간이 정말 빨라요」
読み:ボルソ シビウォリラニ シガニ チョンマル パルラヨ
意味:もう12月だなんて時間が過ぎるのが本当にはやいです。
読み:ボルソ シビウォリラニ シガニ チョンマル パルラヨ
意味:もう12月だなんて時間が過ぎるのが本当にはやいです。
「빨라 」 ~아/어(ため口)
読み:パルラ
意味:早い
例文
「김포공항까지는 택시로 가는게 제일 빨라」
読み:キンポコンハンッカジヌン テクシロ カヌンゲ チェイル パルラ
意味:金浦空港まではタクシーでいくのが一番早いよ。
読み:キンポコンハンッカジヌン テクシロ カヌンゲ チェイル パルラ
意味:金浦空港まではタクシーでいくのが一番早いよ。
過去形
「빨랐다」
読み:パルラッタ
意味:早かった
例文
「그 사람은 이해가 빨랐다」
読み:クサラムン イヘガ パルラッタ
意味:その人は理解が早かった。
読み:クサラムン イヘガ パルラッタ
意味:その人は理解が早かった。
「빨랐습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:パルラッスンミダ
意味:早かったです
例文
「버스도 좋지만 지하철이 더 빨랐습니다」
読み:ボスド チョッチマン チハチョリ ド パルラッスンミダ
意味:バスもいいですが、地下鉄がもっと早かったです。
読み:ボスド チョッチマン チハチョリ ド パルラッスンミダ
意味:バスもいいですが、地下鉄がもっと早かったです。
「빨랐어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:パルラッソヨ
意味:早かったです
例文
「저는 어렸을 때 발이 정말 빨랐어요」
読み:チョヌン オリョッスル テ パリ チョンマル パルラッソヨ
意味:わたしは幼いとき足が本当に速かったです。
読み:チョヌン オリョッスル テ パリ チョンマル パルラッソヨ
意味:わたしは幼いとき足が本当に速かったです。
「빨랐어」 ~아/어(ため口)
読み:パルラッソ
意味:早かった
例文
「그 때는 진짜 눈치가 빨랐어」
読み:クッテヌン チンチャ ヌンチガ パルラッソ
意味:そのときは本当に勘が鋭かった(勘が早い)
読み:クッテヌン チンチャ ヌンチガ パルラッソ
意味:そのときは本当に勘が鋭かった(勘が早い)
否定形
「빠르지 않다」
読み:パルジ アンタ
意味:早くない
例文
「지금부터 준비해도 빠르지 않다」
読み:チグンブト ジュンビヘド パルジ アンタ
意味:今から準備をしても早くない。
読み:チグンブト ジュンビヘド パルジ アンタ
意味:今から準備をしても早くない。
「빠르지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:パルジ アンスンミダ
意味:早くないです
例文
「배송이 빠르지 않습니다」
読み:ペソンイ パルジ アンスンミダ
意味:配送が早くないです。
読み:ペソンイ パルジ アンスンミダ
意味:配送が早くないです。
「빠르지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:パルジ アナヨ
意味:早くないです
例文
「저는 발이 그렇게 빠르지 않아요」
読み:チョヌン パリ クロッケ パルジ アナヨ
意味:わたしは足がそんなに速くないです。
読み:チョヌン パリ クロッケ パルジ アナヨ
意味:わたしは足がそんなに速くないです。
「빠르지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:パルジ アナ
意味:早くない
例文
「속도는 별로 빠르지 않아」
読み:ソッドヌン ビョルロ パルジ アナ
意味:速度は別に速くない。
読み:ソッドヌン ビョルロ パルジ アナ
意味:速度は別に速くない。
疑問形(現在)
「빠릅니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:パルンミカ?
意味:早いですか?
例文
「지하철로 인천공항까지 가면 버스보다 빠릅니까?」
読み:チハチョルロ インチョンコンハンカジ カミョン ボスポダ パルンミカ?
意味:地下鉄でインチョン空港まで行けばバスよりも早いですか?
読み:チハチョルロ インチョンコンハンカジ カミョン ボスポダ パルンミカ?
意味:地下鉄でインチョン空港まで行けばバスよりも早いですか?
「빨라요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:パルラヨ?
意味:早いですか?
例文
「머리 회전이 빨라요?」
読み: モリ フェジョニ パルラヨ?
意味:頭の回転が早いですか?
読み: モリ フェジョニ パルラヨ?
意味:頭の回転が早いですか?
「빨라?」 아/어?(ため口)
読み:パルラ?
意味:早い?
例文
「그 친구는 눈치가 빨라?」
読み:クチングヌン ヌンチガ パルラ?
意味:その友達は勘が鋭いの?
読み:クチングヌン ヌンチガ パルラ?
意味:その友達は勘が鋭いの?
疑問形(過去)
「빨랐습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:パルラッスンミカ?
意味:早かったですか?
例文
「성우 씨는 어렸을 때 발이 빨랐습니까? 」
読み:ソンウシヌン オリョッスル テ パリ パルラッスンミカ?
意味:ソンウさんは幼いとき足が速かったですか?
読み:ソンウシヌン オリョッスル テ パリ パルラッスンミカ?
意味:ソンウさんは幼いとき足が速かったですか?
「빨랐어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:パルラッソヨ?
意味:早かったですか?
例文
「한국 KTX는 빨랐어요?」
読み:ハングッ ケイティエクスヌン パルラッソヨ?
意味:韓国の新幹線(KTX)は速かったですか?
読み:ハングッ ケイティエクスヌン パルラッソヨ?
意味:韓国の新幹線(KTX)は速かったですか?
「빨랐어?」 아/어?(ため口)
読み:パルラッソ?
意味:早かった?
例文
「한국에 유학을 한다는 결단은 빨랐어?」
読み:ハングゲ ユハグル ハンダヌン キョルダヌン パルラッソ?
意味:韓国に留学をするという決断ははやかったの?
読み:ハングゲ ユハグル ハンダヌン キョルダヌン パルラッソ?
意味:韓国に留学をするという決断ははやかったの?
仮定形(肯定)
「빠르면」 으/면
読み:パルミョン
意味:早いなら
例文
「영어 교육은 빠르면 빠를수록 효과가 크다는 인식이 있어요」
読み:ヨンオ キョユグン パルミョン パルルスロク ヒョクァガ クダヌン インシギ イッソヨ
意味:英語教育は早ければ早いほど効果があるといった認識があります。
読み:ヨンオ キョユグン パルミョン パルルスロク ヒョクァガ クダヌン インシギ イッソヨ
意味:英語教育は早ければ早いほど効果があるといった認識があります。
仮定形(否定)
「빠르지 않으면」 ~지 않으면
読み:パルジ アヌミョン
意味:早くないなら
例文
「시집을 가는 것은 그렇지 빠르지 않으면 좋겠어요」
読み:シジブル カヌンゴスン クロッケ パルジ アヌミョン チョッケッソヨ
意味:お嫁にいくのはそんなに早くなければうれしいです。
読み:シジブル カヌンゴスン クロッケ パルジ アヌミョン チョッケッソヨ
意味:お嫁にいくのはそんなに早くなければうれしいです。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com