温度や気持ちを表す表現として用いられる「熱い」という言葉。
今回はこの「熱い」という単語は韓国語で何なのか、また会話でどのように使うのか例文を交えて解説していきます。
しっかり覚えて、会話中の表現として使えるようにしましょう!
目次
原形
「뜨겁다」
読み:トゥゴプタ
発音:ttŭ-gŏp-ta
意味:熱い
現在形
「뜨겁습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:トゥゴッスンミダ
意味:熱いです
例文
「라면이 너무 뜨겁습니다」
読み:ラミョニ ノム トゥゴッスンミダ
意味:ラーメンがとっても熱いです。
読み:ラミョニ ノム トゥゴッスンミダ
意味:ラーメンがとっても熱いです。
「뜨거워요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:トゥゴウォヨ
意味:熱いです
例文
「커피가 정말 뜨거워요. 조심하세요!」
読み:コピガ チョンマル トゥゴウォヨ ジョシマセヨ
意味:コーヒーが本当に熱いです。気をつけてください。
読み:コピガ チョンマル トゥゴウォヨ ジョシマセヨ
意味:コーヒーが本当に熱いです。気をつけてください。
「뜨거워」 ~아/어(ため口)
読み:トゥゴウォ
意味:熱い
例文
「햇빛이 엄청 뜨거워!」
読み:ヘッピチ オムチョン トゥゴウォ
意味:日差しがめちゃくちゃ熱い!
読み:ヘッピチ オムチョン トゥゴウォ
意味:日差しがめちゃくちゃ熱い!
過去形
「뜨거웠다」
読み:トゥゴウォッタ
意味:熱かった
例文
「LA의 햇빛은 한국에 비해서 너무 뜨거웠다」
読み:エルエイエ ヘッピチュン ハングゲ ピエソ ノム トゥゴウォッタ
意味:ロサンゼルス(LA)の日差しは韓国に比べてとっても熱かった。
読み:エルエイエ ヘッピチュン ハングゲ ピエソ ノム トゥゴウォッタ
意味:ロサンゼルス(LA)の日差しは韓国に比べてとっても熱かった。
「뜨거웠습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:トゥゴウォッスンミダ
意味:熱かったです
例文
「이 영화는 반응이 정말 뜨거웠습니다」
読み:イ ヨンファヌン パヌンイ チョンマル トゥゴウォッスンミダ
意味:この映画は反響が大きかったです。
読み:イ ヨンファヌン パヌンイ チョンマル トゥゴウォッスンミダ
意味:この映画は反響が大きかったです。
「뜨거웠어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:トゥゴウォッソヨ
意味:熱かったです
例文
「물이 너무 뜨거웠어요」
読み:ムリ ノム トゥゴウォッソヨ
意味:水がとっても熱かったです。
読み:ムリ ノム トゥゴウォッソヨ
意味:水がとっても熱かったです。
「뜨거웠어」 ~아/어(ため口)
読み:トゥゴウォッソ
意味:熱かった
例文
「온천 물이 정말 뜨거웠어」
読み:オンチョン ムリ チョンマル トゥゴウォッソ
意味:温泉の湯がほんっとに熱かった。
読み:オンチョン ムリ チョンマル トゥゴウォッソ
意味:温泉の湯がほんっとに熱かった。
否定形
「뜨겁지 않다」
読み:トゥゴッチ アンタ
意味:熱くない
例文
「핫백이 뜨겁지 않다」
読み:ハッペギ トゥゴッチ アンタ
意味:カイロが熱くない。
読み:ハッペギ トゥゴッチ アンタ
意味:カイロが熱くない。
「뜨겁지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:トゥゴッチ アンスンミダ
意味:熱くないです
例文
「머리는 아프지만 열은 없는지 이마는 뜨겁지 않습니다」
読み:モリヌン アプジマン ヨルン オンヌンジ イマヌン トゥゴッチ アンスンミダ
意味:頭は痛いですが、熱はないのかおでこは熱くないです。
読み:モリヌン アプジマン ヨルン オンヌンジ イマヌン トゥゴッチ アンスンミダ
意味:頭は痛いですが、熱はないのかおでこは熱くないです。
「뜨겁지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:トゥゴッチ アナヨ
意味:熱くないです
例文
「벌써 식었는지 차가 뜨겁지 않아요」
読み:ボルソ シゴッヌンジ チャガ トゥゴッチ アナヨ
意味:もう冷めたのかお茶が熱くないです。
読み:ボルソ シゴッヌンジ チャガ トゥゴッチ アナヨ
意味:もう冷めたのかお茶が熱くないです。
「뜨겁지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:トゥゴッチ アナ
意味:熱くない
例文
「생각보다 물이 뜨겁지 않아」
読み:センガッポダ ムリ トゥゴッチ アナ
意味:思っていたより水が熱くないね。
読み:センガッポダ ムリ トゥゴッチ アナ
意味:思っていたより水が熱くないね。
疑問形(現在)
「뜨겁습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:トゥゴッスンミカ?
意味:熱いですか?
例文
「김치찌개는 뜨겁습니까?」
読み:キムチチゲヌン トゥゴッスンミカ?
意味:キムチチゲは熱いですか?
読み:キムチチゲヌン トゥゴッスンミカ?
意味:キムチチゲは熱いですか?
「뜨거워요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:トゥゴウォヨ?
意味:熱いですか?
例文
「한국에서 일본요리의 인기는 뜨거워요?」
読み:ハングゲソ インボンヨリエ インキヌン トゥゴウォヨ?
意味:韓国で日本料理の人気は高いですか?
読み:ハングゲソ インボンヨリエ インキヌン トゥゴウォヨ?
意味:韓国で日本料理の人気は高いですか?
「뜨거워?」 아/어?(ため口)
読み:トゥゴウォ?
意味:熱い?
例文
「일본에서 한국 화장품의 반응은 뜨거워?」
読み:イルボネソ ハングク ファジャンプメ パヌンウン トゥゴウォ?
意味:日本で韓国コスメの反響は大きいの?
読み:イルボネソ ハングク ファジャンプメ パヌンウン トゥゴウォ?
意味:日本で韓国コスメの反響は大きいの?
疑問形(過去)
「뜨거웠습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:トゥゴウォッスンミカ?
意味:熱かったですか?
例文
「미국에서도 KPOP의 인기는 뜨거웠습니까?」
読み:ミグゲソド ケイパッエ インキヌン トゥゴウォッスンミカ?
意味:アメリカでもKPOPの人気は高かったですか?
読み:ミグゲソド ケイパッエ インキヌン トゥゴウォッスンミカ?
意味:アメリカでもKPOPの人気は高かったですか?
「뜨거웠어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:トゥゴウォッソヨ?
意味:熱かったですか?
例文
「스프는 뜨거웠어요? 괜찮아요?」
読み:スプヌン トゥゴウォッソヨ?クェンチャナヨ?
意味:スープは熱かったですか?大丈夫ですか?
読み:スプヌン トゥゴウォッソヨ?クェンチャナヨ?
意味:スープは熱かったですか?大丈夫ですか?
「뜨거웠어?」 아/어?(ため口)
読み:トゥゴウォッソ?
意味:熱かった?
例文
「라면 국물이 맵고 뜨거웠어?」
読み:ラミョン クンムリ メッコ トゥゴウォッソ?
意味:ラーメンのスープは辛くて熱かった?
読み:ラミョン クンムリ メッコ トゥゴウォッソ?
意味:ラーメンのスープは辛くて熱かった?
仮定形(肯定)
「뜨거우면」 으/면
読み:トゥゴウミョン
意味:熱いなら
例文
「너무 뜨거우면 찬 물을 좀 넣어요」
読み:ノム トゥゴウミョン チャン ムルル チョム ノオヨ
意味:とっても熱いなら冷たい水を少し入れてください。
読み:ノム トゥゴウミョン チャン ムルル チョム ノオヨ
意味:とっても熱いなら冷たい水を少し入れてください。
仮定形(否定)
「뜨겁지 않으면」 ~지 않으면
読み:トゥゴッチ アヌミョン
意味:熱くないなら
例文
「이마가 뜨겁지 않으면 열은 없을걸」
読み:イマガ トゥゴッチ アヌミョン ヨルン オプスルコル
意味:おでこが熱くなければ熱はないだろう。
読み:イマガ トゥゴッチ アヌミョン ヨルン オプスルコル
意味:おでこが熱くなければ熱はないだろう。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com