韓国語で「近い」を表す「가깝다」は、「距離が近い」や「関係が近い」などのように使われています。
そこで今回はそんな「가깝다」という単語の活用方法を、例文を用いて詳しく解説していきたいと思います。
ネイティブたちが普段からよく使う表現でもあるのでぜひ覚えておきたい単語です。
目次
原形
「가깝다」
読み:カッカプタ
発音:ka-kkap-tta
意味:近い
現在形
「가깝니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:カッカンミダ
意味:近いです
例文
「우리회사는 가로수길이 가깝습니다」
読み:ウリフェサヌン カロスキリ カッカプスンミダ
意味:私たちの会社はカロスキルが近いです。
読み:ウリフェサヌン カロスキリ カッカプスンミダ
意味:私たちの会社はカロスキルが近いです。
「가까워요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:カッカウォヨ
意味:近いです
例文
「우리집은 지하철역이 진짜 가까워요」
読み:ウリチブン チハチョルヨギ チンチャ カッカウォヨ
意味:私の家は地下鉄の駅が本当に近いです。
読み:ウリチブン チハチョルヨギ チンチャ カッカウォヨ
意味:私の家は地下鉄の駅が本当に近いです。
「가까워 」 ~아/어(ため口)
読み:カッカウォ
意味:近い
例文
「대학교가 집에서 가까워」
読み:デハッキョガ チベソ カッカウォ
意味:大学が家から近い。
読み:デハッキョガ チベソ カッカウォ
意味:大学が家から近い。
過去形
「가까웠다」
読み:カッカウォッタ
意味:近かった
例文
「하와이까지 생각보다 가까웠다」
読み:ハワイッカジ センガッポダ カッカウォッタ
意味:ハワイまで思っていたよりも近かった。
読み:ハワイッカジ センガッポダ カッカウォッタ
意味:ハワイまで思っていたよりも近かった。
「가까웠습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:カッカウォッスンミダ
意味:近かったです
例文
「집에서 약국까지 가까웠습니다」
読み:チベソ ヤックッカジ カッカウォッスンミダ
意味:家から薬局まで近かったです。
読み:チベソ ヤックッカジ カッカウォッスンミダ
意味:家から薬局まで近かったです。
「가까웠어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:カッカウォッソヨ
意味:近かったです
例文
「우리집에서 편의점까지 아주 가까웠어요」
読み:ウリチベソ ピョニジョムッカジ アジュ カッカウォゥソヨ
意味:私の家からコンビニまでとっても近かったです。
読み:ウリチベソ ピョニジョムッカジ アジュ カッカウォゥソヨ
意味:私の家からコンビニまでとっても近かったです。
「가까웠어」 ~아/어(ため口)
読み:カッカウォッソ
意味:近かった
例文
「인천공항까지 버스타고 가면 생각보다 가까웠어」
読み:インチョンコンハンッカジ ボスタゴ カミョン センガッポダ カッカウォッソ
意味:インチョン空港までバスに乗っていけば思っていたより近かった。
読み:インチョンコンハンッカジ ボスタゴ カミョン センガッポダ カッカウォッソ
意味:インチョン空港までバスに乗っていけば思っていたより近かった。
否定形
「가깝지 않다」
読み:カッカプチ アンタ
意味:近くない
例文
「가까워보이지만 가깝지 않다」
読み:カッカウォボイジマン カッカプチ アンタ
意味:近いように見えるけど近くない。
読み:カッカウォボイジマン カッカプチ アンタ
意味:近いように見えるけど近くない。
「가깝지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:カッカプチ アンスンミダ
意味:近くないです
例文
「인천공항 제1터미널하고 제2터미널은 가깝지 않습니다」
読み:インチョンコンハン チェイルトミノラゴ チェイトミノルン カッカプチ アンスンミダ
意味:インチョン空港の第1ターミナルと第2ターミナルは近くないです。
読み:インチョンコンハン チェイルトミノラゴ チェイトミノルン カッカプチ アンスンミダ
意味:インチョン空港の第1ターミナルと第2ターミナルは近くないです。
「가깝지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:カッカプチ アナヨ
意味:近くないです
例文
「서울하고 부산은 가깝지 않아요」
読み:ソウルラゴ ブサヌン カッカプチ アナヨ
意味:ソウルと釜山は近くないです。
読み:ソウルラゴ ブサヌン カッカプチ アナヨ
意味:ソウルと釜山は近くないです。
「가깝지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:カッカプチ アナ
意味:近くない
例文
「여기는 산에도 가깝지 않고 바다에도 가깝지 않아」
読み:ヨギヌン サネド カッカプチアンコ パダエド カッカプチ アナ
意味:ここは山にも近くないし海にも近くない。
読み:ヨギヌン サネド カッカプチアンコ パダエド カッカプチ アナ
意味:ここは山にも近くないし海にも近くない。
疑問形(現在)
「가깝니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:カッカンミカ?
意味:近いですか?
例文
「김포공항까지 얼마나 가깝니까?」
読み:キンポコンハンッカジ オルマナ カッカンミカ?
意味:金浦空港までどのくらい近いですか?
読み:キンポコンハンッカジ オルマナ カッカンミカ?
意味:金浦空港までどのくらい近いですか?
「가까워요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:カッカウォヨ?
意味:近いですか?
例文
「롯데타워까지 가까워요?」
読み:ロッテタウォッカジ カッカウォヨ?
意味:ロッテタワーまで近いですか?
読み:ロッテタウォッカジ カッカウォヨ?
意味:ロッテタワーまで近いですか?
「가까워?」 아/어?(ため口)
読み:カッカウォ?
意味:近い?
例文
「너의 집에서 마트까지 가까워?」
読み:ノイ チベソ マトゥカジ カッカウォ?
意味:君の家からスーパーマーケットまで近いの?
読み:ノイ チベソ マトゥカジ カッカウォ?
意味:君の家からスーパーマーケットまで近いの?
疑問形(過去)
「가까웠습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:カッカウォッスンミカ?
意味:近かったですか?
例文
「남대문하고 동대문은 가까웠습니까?」
読み:ナンデムナゴ トンデムヌン カッカウォッスンミカ?
意味:南大門と東大門は近かったですか?
読み:ナンデムナゴ トンデムヌン カッカウォッスンミカ?
意味:南大門と東大門は近かったですか?
「가까웠어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:カッカウォッソヨ?
意味:近かったですか?
例文
「하네다공항까지 생각보다 가까웠어요?」
読み:ハネダコンハンッカジ センガッポダ カッカウォッソヨ?
意味:羽田空港まで思っていたよりも近かったですか?
読み:ハネダコンハンッカジ センガッポダ カッカウォッソヨ?
意味:羽田空港まで思っていたよりも近かったですか?
「가까웠어?」 아/어?(ため口)
読み:カッカウォッソ?
意味:近かった?
例文
「부산에서 후쿠오카까지 가까웠어?」
読み:プサネソ フクオカッカジ カッカウォッソ?
意味:釜山から福岡まで近かった?
読み:プサネソ フクオカッカジ カッカウォッソ?
意味:釜山から福岡まで近かった?
仮定形(肯定)
「가까우면」 으/면
読み:カッカウミョン
意味:近いなら
例文
「조금 더 가까우면 좋겠는데…」
読み:チョクム ド カッカウミョン チョッケンヌンデ
意味:もう少し近ければいいのに。
読み:チョクム ド カッカウミョン チョッケンヌンデ
意味:もう少し近ければいいのに。
仮定形(否定)
「가깝지 않으면」 ~지 않으면
読み:カッカッチ アヌミョン
意味:近くないなら
例文
「시험장까지 가깝지 않으면 택시 타고 가세요」
読み:シホムジャンッカジ カッカプチ アヌミョン テクシ タゴ カセヨ
意味:試験場まで近くないならタクシーに乗っていってください。
読み:シホムジャンッカジ カッカプチ アヌミョン テクシ タゴ カセヨ
意味:試験場まで近くないならタクシーに乗っていってください。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com