韓国語で「静か」を意味する「조용하다」は、「場所が静か」「人が静か」という意味て使うことができます。
また「静かにしてください」と言いたいときにも、この「조용하다」の表現を使うことができます。
そこで今回はそんな「조용하다」は文章中でどのような活用のされ方をするのか、例文を用いて解説していきます。
普段からよく使う表現なので、ぜひ覚えておきましょう!
目次
原形
「조용하다」
読み:チョヨンハダ
発音:cho-yong-ha-da
意味:静かだ/静粛だ
現在形
「조용합니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:チョヨンハンミダ
意味:静かです
例文
「오늘 집에 아무도 없어서 조용합니다」
読み:オヌル チベ アムド オプソソ チョヨンハンミダ
意味:今日家に誰もいないので静かです。
読み:オヌル チベ アムド オプソソ チョヨンハンミダ
意味:今日家に誰もいないので静かです。
「조용해요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:チョヨンヘヨ
意味:静かです
例文
「오늘 날씨가 너무 좋아서 바다가 조용해요」
読み:オヌル ナルシガ ノム チョアソ パダガ チョヨンヘヨ
意味:今日天気がとってもいいので海が静かです。
読み:オヌル ナルシガ ノム チョアソ パダガ チョヨンヘヨ
意味:今日天気がとってもいいので海が静かです。
「조용해 」 ~아/어(ため口)
読み:チョヨンヘ
意味:静かだ
例文
「오늘 카페에 사람이 없어서 조용해」
読み:オヌル カペエ サラミ オプソソ チョヨンへ
意味:今日カフェに人がいなくて静かだね。
読み:オヌル カペエ サラミ オプソソ チョヨンへ
意味:今日カフェに人がいなくて静かだね。
過去形
「조용했다」
読み:チョヨンヘッタ
意味:静かだった
例文
「쥐 죽은 듯 조용했다」
読み:チィ チュンヌン トゥッ チョヨンヘッタ
意味:しんとしていた(ネズミが死んだように静かだった)
読み:チィ チュンヌン トゥッ チョヨンヘッタ
意味:しんとしていた(ネズミが死んだように静かだった)
「조용했습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:チョヨンヘッスンミダ
意味:静かでした
例文
「어제 쉬는사람이 많아서 회사가 조용했습니다」
読み:オジェ シヌンサラミ マナソ フェサガ チョヨンヘッスンミダ
意味:昨日、休んだ人が多くて会社が静かでした。
読み:オジェ シヌンサラミ マナソ フェサガ チョヨンヘッスンミダ
意味:昨日、休んだ人が多くて会社が静かでした。
「조용했어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:チョヨンへッソヨ
意味:静かでした
例文
「우리 아기가 어제부터 어린이집에 다니기 시작에서 집이 진짜 조용했어요」
読み:ウリアギガ オジェブト オリニチベ タニギ シジャッケソ チビ チンチャ チョヨンへッソヨ
意味:私の子供が昨日から保育園に通いはじめたので家が本当に静かでした。
読み:ウリアギガ オジェブト オリニチベ タニギ シジャッケソ チビ チンチャ チョヨンへッソヨ
意味:私の子供が昨日から保育園に通いはじめたので家が本当に静かでした。
「조용했어」 ~아/어(ため口)
読み:チョヨンへッソ
意味:静かだった
例文
「그사람은 아무 말도 안하고 조용했어」
読み:クサラムン アム マルド アナゴ チョヨンへッソ
意味:その人は何も言わずに静かだったよ。
読み:クサラムン アム マルド アナゴ チョヨンへッソ
意味:その人は何も言わずに静かだったよ。
否定形
「조용하지 않다」
読み:チョヨンハジ アンタ
意味:静かではない
例文
「여기는 도서관인데 조용하지 않다」
読み:ヨギヌン トソグァニンデ チョヨンハジ アンタ
意味:ここは図書館なのに静かではない。
読み:ヨギヌン トソグァニンデ チョヨンハジ アンタ
意味:ここは図書館なのに静かではない。
「조용하지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:チョヨンハジ アンスンミダ
意味:静かではないです
例文
「주말은 사람이 많아서 조용하지 않습니다」
読み:チュマルン サラミ マナソ チョヨンハジアンスンミダ
意味:週末は人が多いので静かではないです。
読み:チュマルン サラミ マナソ チョヨンハジアンスンミダ
意味:週末は人が多いので静かではないです。
「조용하지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:チョヨンハジ アナヨ
意味:静かではないです
例文
「하루종일 조용하지 않아요」
読み:ハルジョンイル チョヨンハジ アナヨ
意味:一日中静かではないです。
読み:ハルジョンイル チョヨンハジ アナヨ
意味:一日中静かではないです。
「조용하지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:チョヨンハジ アナ
意味:静かではない
例文
「우리 회사는 사무실이 조용하지 않아」
読み:ウリ フェサヌン サムシリ チョヨンハジ アナ
意味:私たちの会社は事務所が静かではない。
読み:ウリ フェサヌン サムシリ チョヨンハジ アナ
意味:私たちの会社は事務所が静かではない。
疑問形(現在)
「조용합니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:チョヨンハンミカ?
意味:静かですか?
例文
「왜 이렇게 조용합니까?」
読み:ウェ イロッケ チョヨンハンミカ?
意味:なぜこんなに静かなんですか?
読み:ウェ イロッケ チョヨンハンミカ?
意味:なぜこんなに静かなんですか?
「조용해요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:チョヨンヘヨ?
意味:静かですか?
例文
「맨날 이렇게 조용해요?」
読み:メンナル イロッケ チョヨンヘヨ?
意味:いつもこうやって静かですか?
読み:メンナル イロッケ チョヨンヘヨ?
意味:いつもこうやって静かですか?
「조용해?」 아/어?(ため口)
読み:チョヨンへ?
意味:静か?
例文
「평일에 가면 조용해?」
読み:ピョンイレ カミョン チョヨンへ?
意味:平日に行ったら静か?
読み:ピョンイレ カミョン チョヨンへ?
意味:平日に行ったら静か?
疑問形(過去)
「조용했습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:チョヨンへッスンミカ?
意味:静かでしたか?
例文
「생각보다 조용했습니까?」
読み:センガッポダ チョヨンへッスンミカ?
意味:思っていたより静かでしたか?
読み:センガッポダ チョヨンへッスンミカ?
意味:思っていたより静かでしたか?
「조용했어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:チョヨンへッソヨ?
意味:静かでしたか?
例文
「어제 갔다 왔던 도서관은 조용했어요?」
読み:オジェ カッタワットン トソグァヌン チョヨンへッソヨ?
意味:昨日行ってきた図書館は静かでしたか?
読み:オジェ カッタワットン トソグァヌン チョヨンへッソヨ?
意味:昨日行ってきた図書館は静かでしたか?
「조용했어?」 아/어?(ため口)
読み:チョヨンへッソ?
意味:静かだった?
例文
「새로 생긴 카페는 조용했어?」
読み:セロ センギン カペヌン チョヨンへッソ?
意味:新しくできたカフェは静かだった?
読み:セロ センギン カペヌン チョヨンへッソ?
意味:新しくできたカフェは静かだった?
仮定形(肯定)
「조용하면」 으/면
読み:チョヨンハミョン
意味:静かなら
例文
「집이 조용하면 집중하고 공부 할 수 있어요」
読み:チビ チョヨンハミョン チプチュンハゴ コンブ ハルス イッソヨ
意味:家が静かなら集中して勉強をすることができます。
読み:チビ チョヨンハミョン チプチュンハゴ コンブ ハルス イッソヨ
意味:家が静かなら集中して勉強をすることができます。
仮定形(否定)
「조용하지 않으면」 ~지 않으면
読み:チョヨンハジ アヌミョン
意味:静かでないなら
例文
「도서관이 조용하지 않으면 정말 불편해요」
読み:トソクァニ チョヨンハジ アヌミョン チョンマル プルピョネヨ
意味:図書館が静かでなかったら本当に不便です。
読み:トソクァニ チョヨンハジ アヌミョン チョンマル プルピョネヨ
意味:図書館が静かでなかったら本当に不便です。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com