日本語の「高い」は、「値段が高い」という意味のほかに「高さが高い」という意味でも使われます。
今回は2つの中でも「値段が高い」の意味をもつ「高い」の韓国語について、さまざまな活用の形を例文を用いて解説していきます!
しっかり覚えて、間違って使わないようにしましょう。
目次
原形
「비싸다」
読み:ビッサダ
発音:pi-ssa-da
意味:(値段が)高い
現在形
「비쌉니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:ビッサンミダ
意味:(値段が)高いです
例文
「설날 연휴 때는 숙박비가 비쌉니다」
読み:ソルラル ヨニュ ッテヌン スッバッピガ ビッサンミダ
意味:旧正月の連休のときは宿泊費が高いです。
読み:ソルラル ヨニュ ッテヌン スッバッピガ ビッサンミダ
意味:旧正月の連休のときは宿泊費が高いです。
「비싸요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:ビッサヨ
意味:(値段が)高いです
例文
「학원 수업료가 너무 비싸요」
読み:ハグォン スオンリョガ ノム ビッサヨ
意味:塾の授業料がとても高いです。
読み:ハグォン スオンリョガ ノム ビッサヨ
意味:塾の授業料がとても高いです。
「비싸 」 ~아/어(ため口)
読み:ビッサ
意味:(値段が)高い
例文
「일본은 전철비가 한국에 비해서 비싸」
読み:イルボヌン チョンチョルピガ ハングゲ ピヘソ ビッサ
意味:日本は電車賃が韓国に比べて高い。
読み:イルボヌン チョンチョルピガ ハングゲ ピヘソ ビッサ
意味:日本は電車賃が韓国に比べて高い。
過去形
「비쌌다」
読み:ビッサッタ
意味:(値段が)高かった
例文
「싱가포르는 생각보다 맥주가 비쌌다」
読み:シンガポルヌン センガッポダ メクチュガ ビッサッタ
意味:シンガポールは思っていたよりビールが高かった。
読み:シンガポルヌン センガッポダ メクチュガ ビッサッタ
意味:シンガポールは思っていたよりビールが高かった。
「비쌌습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:ビッサッスンミダ
意味:(値段が)高かったです
例文
「주말에 갔다 온 식당은 가격이 좀 비쌌습니다」
読み:チュマレ カッタオン シクタンウン カギョギ チョム ビッサッスンミダ
意味:週末に行ったレストランは値段が少し高かったです。
読み:チュマレ カッタオン シクタンウン カギョギ チョム ビッサッスンミダ
意味:週末に行ったレストランは値段が少し高かったです。
「비쌌어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:ビッサッソヨ
意味:(値段が)高かったです
例文
「한국에서 먹은 소고기가 좀 비쌌어요」
読み:ハングゲソ モグン ソコギガ チョム ビッサッソヨ
意味:韓国で食べた牛肉が少し高かったです。
「비쌌어」 ~아/어(ため口)
読み:ビッサッソ
意味:(値段が)高かった
例文
「동네마트보다 대형마트가 오히려 더 비쌌어」
読み:ドンネ マトゥポダ デヒョンマトゥガ オヒリョ ド ビッサッソ
意味:近所にある小さなスーパーより大型スーパーの方が逆にもっと高かった。
読み:ドンネ マトゥポダ デヒョンマトゥガ オヒリョ ド ビッサッソ
意味:近所にある小さなスーパーより大型スーパーの方が逆にもっと高かった。
否定形
「비싸지 않다」
読み:ビッサジ アンタ
意味:(値段が)高くない
例文
「삼겹살은 생각보다 비싸지 않다」
読み:サムギョプサルン センガッポダ ビッサジ アンタ
意味:サムギョプサルは思っていたより高くない。
読み:サムギョプサルン センガッポダ ビッサジ アンタ
意味:サムギョプサルは思っていたより高くない。
「비싸지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:ビッサジ アンスンミダ
意味:(値段が)高くないです
例文
「한국 택시비는 일본에 비해서 비싸지 않습니다」
読み:ハングッ テクシビヌン イルボネ ピヘソ ビッサジ アンスンミダ
意味:韓国のタクシーの運賃は日本に比べて高くないです。
読み:ハングッ テクシビヌン イルボネ ピヘソ ビッサジ アンスンミダ
意味:韓国のタクシーの運賃は日本に比べて高くないです。
「비싸지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:ビッサジ アナヨ
意味:(値段が)高くないです
例文
「남대문에서 파는 아동복은 원단이 좋아요.게다가 비싸지 않아요」
読み:ナンデムネソ パヌン アドンボグン ウォンダニ チョアヨ ケダガ ビッサジ アナヨ
意味:南大門で売っている子供服は生地が良いです。その上高くないです。
読み:ナンデムネソ パヌン アドンボグン ウォンダニ チョアヨ ケダガ ビッサジ アナヨ
意味:南大門で売っている子供服は生地が良いです。その上高くないです。
「비싸지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:ビッサジ アナ
意味:(値段が)高くない
例文
「야채는 시장에서 사면 비싸지 않아」
読み:ヤチェヌン シジャンエソ サミョン ビッサジ アナ
意味:野菜は市場で買えば高くない。
読み:ヤチェヌン シジャンエソ サミョン ビッサジ アナ
意味:野菜は市場で買えば高くない。
疑問形(現在)
「비쌉니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:ビッサンミカ?
意味:(値段が)高いですか?
例文
「다음달 일본에 가는 항공권은 비쌉니까?」
読み:タウムタル イルボネ カヌン ハンゴンクォヌン ビッサンミカ?
意味:来月日本に行く航空券は高いですか?
読み:タウムタル イルボネ カヌン ハンゴンクォヌン ビッサンミカ?
意味:来月日本に行く航空券は高いですか?
「비싸요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:ビッサヨ?
意味:(値段が)高いですか?
例文
「한국 화장품은 일본보다 싸요?비싸요?」
読み:ハングク ファジャンプムン イルボンポダ ッサヨ?ビッサヨ?
意味:韓国の化粧品は日本より安いですか?高いですか?
読み:ハングク ファジャンプムン イルボンポダ ッサヨ?ビッサヨ?
意味:韓国の化粧品は日本より安いですか?高いですか?
「비싸?」 아/어?(ため口)
読み:ビッサ?
意味:(値段が)高い?
例文
「명품 가방은 면세점에서 사도 비싸?」
読み:ミョンプム カバンウン ミョンセジョメソ サド ビッサ?
意味:ブランド品のカバンは免税店で買っても高い?
読み:ミョンプム カバンウン ミョンセジョメソ サド ビッサ?
意味:ブランド品のカバンは免税店で買っても高い?
疑問形(過去)
「비쌌습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:ビッサッスンミカ?
意味:(値段が)高かったですか?
例文
「비행기 표는 비쌌습니까?」
読み:ピヘンギ ピョヌン ビッサッスンミカ?
意味:飛行機のチケットは高かったですか?
読み:ピヘンギ ピョヌン ビッサッスンミカ?
意味:飛行機のチケットは高かったですか?
「비쌌어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:ビッサッソヨ?
意味:(値段が)高かったですか?
例文
「이번에 새로 산 스마트폰은 많이 비쌌어요?」
読み:イボネ セロ サン スマトゥポヌン マニ ビッサッソヨ?
意味:今回新しく買ったスマホはとっても高かったですか?
読み:イボネ セロ サン スマトゥポヌン マニ ビッサッソヨ?
意味:今回新しく買ったスマホはとっても高かったですか?
「비쌌어?」 아/어?(ため口)
読み:ビッサッソ?
意味:(値段が)高かった?
例文
「지금 입고 있는 옷은 좀 비쌌어?」
読み:チグム イッコ インヌン オスン チョム ビッサッソ?
意味:今着てる服はちょっと高かった?
読み:チグム イッコ インヌン オスン チョム ビッサッソ?
意味:今着てる服はちょっと高かった?
仮定形(肯定)
「비싸면」 으/면
読み:ビッサミョン
意味:(値段が)高いなら
例文
「너무 비싸면 깎아달라고 해보세요」
読み:ノム ビッサミョン ッカッカダルラゴ ヘボセヨ
意味:とっても高かったら安くしてくださいと言ってみてください。
読み:ノム ビッサミョン ッカッカダルラゴ ヘボセヨ
意味:とっても高かったら安くしてくださいと言ってみてください。
仮定形(否定)
「비싸지 않으면」 ~지 않으면
読み:ビッサジ アヌミョン
意味:(値段が)高くないなら
例文
「비싸지 않으면 좋을텐데…」
読み:ビッサジ アヌミョン チョウルテンデ
意味:高くなければいいのに。
読み:ビッサジ アヌミョン チョウルテンデ
意味:高くなければいいのに。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com