【応用編】年齢や時間、お金にまつわる数字を韓国語で表現するには?

韓国旅行に限らず、どこに行っても必ず使う場面がくる数字。

旅行に備えてフレーズを覚えて行く人も多くいるかと思います。

ですがこちらが一方的に話すことばかりではないので、相手が何を言っているかを理解することも必要ですよね。

今回は数字の応用編として、「年齢」「時間」「お金」にまつわる韓国語について解説していきたいと思います。

韓国語を学んでいる人も、韓国旅行の予定がある人もぜひ覚えてみましょう!

韓国語には2つの数字がある!

日本には、2つの種類の数字が存在しますよね。

漢字からきた漢数詞である「一、二、三」。それと固有数詞の「ひとつ、ふたつ、みっつ」。

もちろんハングルなので読み方は違いますが、韓国語も日本と同じように漢数詞と固有数詞の2つが存在します。

韓国では固有数詞と漢数詞を細かく使い分けます。ここからは、どんな時に何を使うのか詳しく見ていきましょう。

韓国語で「年齢」を言う

韓国で年齢を言うときに使用するのは「固有数詞」。日本語でいう「ひとつ、ふたつ、みっつ」ものです。

20歳になったときに「にじゅっさい」という場合と、「はたち」という場合があるかと思います。

韓国ではいわゆるこの、「はたち」という言い方が使われています。

1-10歳までの言い方

年齢は「固有数詞+살(サル)」で表します。「살(サル)」は日本語で「歳」という意味の単語です。

まずは、基本の1歳から10歳までの言い方をみていきましょう。

ハングル読み方意味
한 살ハンサル1歳
두 살トゥサル2歳
세 살セサル3歳
네 살ネサル4歳
다섯 살タソッサル5歳
여섯 살ヨソッサル6歳
일곱 살イルゴプサル7歳
여덟 살ヨドルサル8歳
아홉 살アホプサル9歳
열 살ヨルサル10歳

ちなみに11は「열하나(ヨルハナ)」というので、11歳は「열하나 살(ヨルハナサル)」でしょ!と考える方がほとんどだと思います。

ですが上記の表を見てもらうと、1歳は「하나살(ハナサル)」ではなく「한 살(ハンサル)」となっています。

韓国語初心者にはややこしくて大変かと思いますが、このような決まりが存在します。

なので11歳も「열하나 살(ヨルハナサル)」ではなく「열한 살(ヨランサル)」と変わります。

20歳以降の言い方

ハングル読み方意味
스무 살スムサル20歳
스물한 살スムルサル21歳
서른 살ソルンサル30歳
마흔 살マフンサル40歳
スィンサル50歳
예슨イェスンサル60歳
일흔 살イルンサル70歳

20歳の場合だけ「스무 살(スムサル)」となります。

21歳からは「스물〇 살(スムル〇サル)」となります。

ちなみに31歳は「서른한 살(ソルンハンサル)」といいます。

会話例文1

몇 살이에요?(ミョッサリエヨ?)
訳:何歳ですか?

스물두 살이에요.(スムルトゥサリエヨ)
訳:22歳です。

会話例文2

연세가 어떻게 되세요?(ヨンセガオットッケテセヨ?)
訳:おいくでいらっしゃいますか?
(※目上の人に対して年齢を聞くときに使う表現)

서른네 살입니다.(ソルンネサリムニダ)
訳:34歳です。

韓国語で「時間」を言う

日常生活で時間をチェックしたり、近くにいる友達に聞いたりすることがあるかと思います。

韓国語を学ぶ人なら、とくに覚えておきたい表現ですのでしっかり学んでいきましょう。

ちなみにですが日本語で時間を言うときに「◯時◯分」といいますが、それは韓国でも全く同じです。

韓国語で表記すると「◯시(シ)◯분(ブン)」となります。

1時から12時の言い方

1時から12時を表すときに使う数字は「固有数詞」。

読み方を説明するために全てハングルで説明しますが、書いて表す場合は基本「한 시(ハンシ)」ではなく、「1시(ハンシ)」と表記しますので注意しましょう。

日本語ハングル読み
1時한 시ハンシ
2時두 시トゥシ
3時세 시セ シ
4時네 시ネ シ
5時다섯 시タソッシ
6時여섯 시ヨソッシ
7時일곱 시イルゴプシ
8時여덟 시ヨドルシ
9時아홉 시アホプシ
10時열 시ヨルシ
11時열한 시ヨランシ
12時열두 시ヨルトゥシ

1分などの表し方

ここまで1時から12時の言い方を説明してきましたので、ここからは1分から59分までの言い方を説明していきたいと思います。

分の言い方は先程と違って、「漢数詞」を使います。

日本語ハングル読み
1分일 분イルブン
2分이 분イブン
3分삼 분サムブン
4分사 분サブン
5分오 분オブン
6分육 분ユクプン
7分칠 분チルブン
8分팔 분パルブン
9分구 분クブン
10分십 분シップン

11分以降の言い方は「10分+1分」を組み合わせて「십일 분(シビルブン)」となります。

また1時30分を日本語では「1時半」とも言いますよね?

それは韓国語でも同じで、「1시반(ハンシバン)」と表しますので覚えておきましょう!

会話例文1

지금 몇 시예요?(チグムミョッシエヨ?)
訳:今何時ですか?

2시25분이에요.(トゥシイシボブニエヨ)
訳:2時25分です。

会話例文2

오전10시에 약속이 있어요.(オジョンヨルシエヤクソギイッソヨ)
訳:午前10時に約束があります。

그럼 오후8시에 출발합시다!(クロムオフヨドルシエチュルバラプシダ!)
訳:なら午後8時に出発しましょう!

韓国語で「お金」を言う

最後に「お金」を表すときに使う韓国語の数字について説明していきたいと思います。

日本では「円」という通貨単位を使っていますが、韓国では「원(ウォン9」という単位を使っています。

韓国の硬貨とお札の読み方

韓国には日本と同じく硬貨とお札があります。また、韓国は日本よりもクレジットカードを頻繁に使います。

ですが観光客の私たちは韓国の現金を手にして使うことが多いかと思います。

なので、まずは韓国にあるすべての硬貨とお札の読み方を覚えましょう。

日本語ハングル読み
10ウォン십원(10원)シブォン
50ウォン오십원(50원)オシブォン
100ウォン백원(100원)ペゴン
500ウォンあ오백원(500원)オベゴン
1000ウォン천원(1000원)チョノン
5000ウォン오천원(5000원)オチョノン
10000ウォン만원(10000원)マノン
50000ウォン오만원(50000원)オマノン

50,000ウォン以上の場合

韓国の硬貨と紙幣の読み方を説明してきましたが、50000ウォン以上の言い方も一緒に覚えておきましょう。

日本語ハングル読み
10万ウォン만원シンマノン
50万ウォン오백만원オシンマノン
100万ウォン박만원パンマンノン
1000万ウォン천만원チョンマンノン
1億ウォン일억원イログォン
10億ウォン십억원シボグォン

53,000ウォンの場合は、「오만삼천 원(オマンサンチョノン)」と表現して、11,000ウォンの場合には「만천원(マンチョノン)」といいます。

「일만일천(イルマンイルチョン)」とは言わないので注意です。

会話例文1

얼마예요?(オルマエヨ)
訳:いくらですか?

12,000원입니다.(マニチョノンイムニダ)
訳:12,000ウォンです。

会話例文2

이거 하나주세요.(イゴハナジュセヨ)
訳:これひとつください。

125,000원입니다.(シビマンオチョノンイムニダ)
訳:125,000ウォンです。

\役に立ったらシェアしよう!/
ゆん
大学の時に韓国語を本格的に勉強し始め、卒業後、韓国の航空会社に就職し、日本語と韓国語を使いながら働く。 日本語教師をボランティアでしていた時に出会った韓国人と交際を始め、韓国旅行を20回以上経験。現在は、そのボランティアで出会った現在の夫と結婚し、韓国に移住。韓国では、空港の観光案内所で観光案内員として勤務し、出産を機に退職。現在は、韓国語の勉強をしながら、夫と娘の3人で韓国ライフを満喫中。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

Scroll to top