物の大きさを表す際に使用する「大きい」という言葉。この言葉を知っているだけで会話の幅が広がりますよね?
そこで今回は韓国語で「大きい」は何なのか、またさまざまな活用までを例文を用いて解説していきたいと思います。
韓国語初級者も、ある程度勉強している人も、ここでもう一度確認しておきましょう!
目次
原形
「크다」
読み:クダ
発音:ku-da
意味:大きい
現在形
「큽니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:クンミダ
意味:大きいです
例文
「제 남편은 키가 정말 큽니다.」
読み:チェ ナンピョヌン キガ チョンマル クンミダ
意味:私の主人は背が本当に高いです。
読み:チェ ナンピョヌン キガ チョンマル クンミダ
意味:私の主人は背が本当に高いです。
※韓国では「背が大きい」といいます。
「커요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:コヨ
意味:大きいです
例文
「저한테 이 옷은 좀 커요.」
読み:チョハンテ イ オスン チョム コヨ
意味:私にはこの服はちょっと大きいです。
読み:チョハンテ イ オスン チョム コヨ
意味:私にはこの服はちょっと大きいです。
「커 」 ~아/어(ため口)
読み:コ
意味:大きい
例文
「야구선수들은 몸이 엄청 커.」
読み:ヤグソンスドゥルン モミ オムチョン コ
意味:野球選手たちは、身体がめちゃくちゃ大きい。
読み:ヤグソンスドゥルン モミ オムチョン コ
意味:野球選手たちは、身体がめちゃくちゃ大きい。
過去形
「컸다」
読み:コッタ
意味:大きかった
例文
「못 본 사이에 많이 컸다.」
読み:モッ ボン サイエ マニ コッタ
意味:見ないうちに大きくなったね。
読み:モッ ボン サイエ マニ コッタ
意味:見ないうちに大きくなったね。
※「컸다(コッタ)」は、「大きかった」という意味はもちろん、「大きくなった」「成長した」という意味でもよく使われます。
「컸습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:コッスンミダ
意味:大きかったです
例文
「제 아들은 올해 키가 많이 컸습니다.」
読み:チェ アドゥルン オレ キガ マニ コッスンミダ
意味:私の息子は今年身長がとっても伸びました。
読み:チェ アドゥルン オレ キガ マニ コッスンミダ
意味:私の息子は今年身長がとっても伸びました。
「컸어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:コッソヨ
意味:大きかったです
例文
「어제 동대문에서 산 옷이 생각보다 컸어요.」
読み:オジェ トンデムネソ サン オシ センガッポダ コッソヨ
意味:昨日東大門で買った服が思ったより大きかったです。
読み:オジェ トンデムネソ サン オシ センガッポダ コッソヨ
意味:昨日東大門で買った服が思ったより大きかったです。
「컸어」 ~아/어(ため口)
読み:コッソ
意味:大きくなった
例文
「몰라보게 많이 컸어.」
読み:モルラボゲ マニ コッソ
意味:見違えるほど大きくなったね。
読み:モルラボゲ マニ コッソ
意味:見違えるほど大きくなったね。
否定形
「크지 않다」
読み:クジ アンタ
意味:大きくない
例文
「머라이언은 생각보다 크지 않다.」
読み:モライオヌン センガッポダ クジ アンタ
意味:マーライオンは思っていたより大きくない。
読み:モライオヌン センガッポダ クジ アンタ
意味:マーライオンは思っていたより大きくない。
「크지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:クジ アンスンミダ
意味:大きくないです
例文
「별로 크지 않습니다.」
読み:ビョルロ クジ アンスンミダ
意味:そんなに大きくないです。
読み:ビョルロ クジ アンスンミダ
意味:そんなに大きくないです。
「크지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:クジ アナヨ
意味:大きくないです
例文
「남자친구는 저보다 키가 크지 않아요.」
読み:ナムジャチングヌン チョボダ キガ クジ アナヨ
意味:彼氏は私より背が高くないです。
読み:ナムジャチングヌン チョボダ キガ クジ アナヨ
意味:彼氏は私より背が高くないです。
「크지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:クジ アナ
意味:大きくない
例文
「사진으로 본 것보다 사이즈가 크지 않아.」
読み:サジヌロ ボン ゴッポダ サイジュガ クジ アナ
意味:写真で見たのよりサイズが大きくない。
読み:サジヌロ ボン ゴッポダ サイジュガ クジ アナ
意味:写真で見たのよりサイズが大きくない。
疑問形(現在)
「큽니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:クンニカ?
意味:大きいですか?
例文
「사울보다 도쿄가 더 큽니까?」
読み:ソウルポダ ドキョガ ド クンミカ?
意味:ソウルより東京がもっと大きいですか?
読み:ソウルポダ ドキョガ ド クンミカ?
意味:ソウルより東京がもっと大きいですか?
「커요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:コヨ?
意味:大きいですか?
例文
「오빠가 다니는 회사는 유명하고 커요?」
読み:オッパガ タニヌン フェサヌン ユミョンハゴ コヨ?
意味:オッパが通う会社は有名で大きいですか?
読み:オッパガ タニヌン フェサヌン ユミョンハゴ コヨ?
意味:オッパが通う会社は有名で大きいですか?
「커?」 아/어?(ため口)
読み:コ?
意味:大きい?
例文
「아기 키는 평균보다 커?」
読み:アギ キヌン ピョンギュンポダ コ?
意味:赤ちゃんの身長は平均より大きい?
読み:アギ キヌン ピョンギュンポダ コ?
意味:赤ちゃんの身長は平均より大きい?
疑問形(過去)
「컸습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:コッスンミカ?
意味:大きかったですか?
例文
「한국에 가고싶은 마음이 컸습니까?」
読み:ハングゲ カゴシプン マウミ コッスンミカ?
意味:韓国に行きたい気持ちが大きかったですか?
読み:ハングゲ カゴシプン マウミ コッスンミカ?
意味:韓国に行きたい気持ちが大きかったですか?
「컸어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:コッソヨ?
意味:大きかったですか?
例文
「친구 집은 엄청 컸어요?」
読み:チング チブン オムチョン コッソヨ?
意味:友達の家はとっても大きかったですか?
読み:チング チブン オムチョン コッソヨ?
意味:友達の家はとっても大きかったですか?
「컸어?」 아/어?(ため口)
読み:コッソ?
意味:大きかった?
例文
「벌써 이렇게 컸어?」
読み:ボルソ イロッケ コッソ?
意味:もうこんなに大きくなったの?
読み:ボルソ イロッケ コッソ?
意味:もうこんなに大きくなったの?
仮定形(肯定)
「크면」 으/면
読み:クミョン
意味:大きいなら
例文
「키가 조금 더 크면 롤러 코스터 탈 수 있어요.」
読み:キガ チョグム ド クミョン ロルロ コスト タル ス イッソヨ
意味:背がもう少し高ければジェットコースターに乗れます。
読み:キガ チョグム ド クミョン ロルロ コスト タル ス イッソヨ
意味:背がもう少し高ければジェットコースターに乗れます。
仮定形(否定)
「크지 않으면」 ~지 않으면
読み:クジ アヌミョン
意味:大きくないなら
例文
「키가 크지 않으면 배구선수는 어려울 걸.」
読み:キガ クジ アヌミョン ペグソンスヌン オリョウル コル
意味:背が大きくないならバレーボールの選手は難しいだろう。
読み:キガ クジ アヌミョン ペグソンスヌン オリョウル コル
意味:背が大きくないならバレーボールの選手は難しいだろう。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com