韓国語の「밝다(パクタ)」は基本、日本語と同じように「表情が明るい」「性格が明るい」のように使われます。
しかし日本では使わないような表現もあったりして、少し複雑な部分があります。
そんなちょっと難しい?「明るい」という意味を持つ「밝다(パクタ)」の活用について、例文を用いながら詳しく解説していきたいと思います!
目次
原形
「밝다」
読み:パクタ
発音:pak-tta
意味:明るい/明ける
現在形
「밝습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:パクスンミダ
意味:明るいです
例文
「오늘 하늘은 정말 밝습니다.」
読み:オヌル ハヌルン チョンマル パクスンミダ
意味:今日の空は本当に明るいです。
読み:オヌル ハヌルン チョンマル パクスンミダ
意味:今日の空は本当に明るいです。
「밝아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:パルガヨ
意味:明るいです
例文
「제가 살고 있는 집은 아주 밝아요.」
読み:チェガ サルゴ インヌン チブン アジュ パルガヨ
意味:私が住んでいる家はとっても明るいです。
読み:チェガ サルゴ インヌン チブン アジュ パルガヨ
意味:私が住んでいる家はとっても明るいです。
「밝아 」 ~아/어(ため口)
読み:パルガ
意味:明るい
例文
「저 친구 장래는 밝아.」
読み:チョ チング チャンレヌン パルガ
意味:あの友達の将来は明るい。
読み:チョ チング チャンレヌン パルガ
意味:あの友達の将来は明るい。
過去形
「밝았다」
読み:パルガッタ
意味:明るかった
例文
「철수는 항상 표정이 밝았다.」
読み:チョルスヌン ハンサン ピョジョンイ パルガッタ
意味:チョルスはいつも表情が明るかった。
読み:チョルスヌン ハンサン ピョジョンイ パルガッタ
意味:チョルスはいつも表情が明るかった。
「밝았습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:パルガッスンミダ
意味:明るかったです
例文
「한 해가 밝았습니다.」
読み:ハン ヘガ パルガッスンミダ
意味:新たな年が明けました。
読み:ハン ヘガ パルガッスンミダ
意味:新たな年が明けました。
「밝았어요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:パルガッソヨ
意味:明るかったです
例文
「어제 달은 정말 이쁘고 밝았어요.」
読み:オジェ タルン チョンマル イップゴ パルガッソヨ
意味:昨日の月はとってもきれいで明るかったです。
読み:オジェ タルン チョンマル イップゴ パルガッソヨ
意味:昨日の月はとってもきれいで明るかったです。
「밝았어」 ~아/어(ため口)
読み:パルガッソ
意味:明るかった
例文
「새 아침이 밝았어요.」
読み:セ アチミ パルガッソヨ
意味:新しい朝が明けました。
読み:セ アチミ パルガッソヨ
意味:新しい朝が明けました。
否定形
「밝지 않다」
読み:パルチ アンタ
意味:明るくない
例文
「지구온난화를 안 막으면 우리 미래는 밝지 않다.」
読み:チグオンナンファルル アン マグミョン ウリ ミレヌン パルチ アンタ
意味:地球温暖化を止めなければわたしたちの未来は明るくない。
読み:チグオンナンファルル アン マグミョン ウリ ミレヌン パルチ アンタ
意味:地球温暖化を止めなければわたしたちの未来は明るくない。
「밝지 않습니다」 ~ㅂ/습니다(かたい敬語)
読み:パルチ アンスンミダ
意味:明るくないです
例文
「앞으로 경제성장 전망은 밝지 않습니다.」
読み:アプロ キョンジェソンジャン チョンマンウン パルチ アンスンミダ
意味:これからの経済成長の見通しは明るくないです。
読み:アプロ キョンジェソンジャン チョンマンウン パルチ アンスンミダ
意味:これからの経済成長の見通しは明るくないです。
「밝지 않아요」 ~아/어요(やわらかい敬語)
読み:パルチ アナヨ
意味:明るくないです
例文
「오늘은 날씨가 안 좋아서 달이 밝지 않아요.」
読み:オヌルン ナルシガ アン ジョアソ タリ パルチ アナヨ
意味:今日は天気が悪いので月が明るくないです。
読み:オヌルン ナルシガ アン ジョアソ タリ パルチ アナヨ
意味:今日は天気が悪いので月が明るくないです。
「밝지 않아」 ~아/어(ため口)
読み:パルチアナ
意味:明るくない
例文
「오늘은 친구 표정이 밝지 않아.」
読み:オヌルン チング ピョジョンイ パルチ アナ
意味:今日の友達の表情が明るくない。
読み:オヌルン チング ピョジョンイ パルチ アナ
意味:今日の友達の表情が明るくない。
疑問形(現在)
「밝습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:パクスンミカ?
意味:明るいですか?
例文
「일본 역사에 밝습니까?」
読み:イルボン ヨクサエ パクスンミカ?
意味:日本の歴史に詳しいですか?(事情に詳しいですか?)
読み:イルボン ヨクサエ パクスンミカ?
意味:日本の歴史に詳しいですか?(事情に詳しいですか?)
「밝아요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:パルガヨ?
意味:明るいですか?
例文
「남자친구는 성격이 좋고 밝아요?」
読み:ナムジャ チングヌン ソンギョギ チョッコ パルガヨ?
意味:彼氏は性格が良くて明るいですか?
読み:ナムジャ チングヌン ソンギョギ チョッコ パルガヨ?
意味:彼氏は性格が良くて明るいですか?
「밝아?」 아/어?(ため口)
読み:パルガ?
意味:明るい?
例文
「여기 조명은 너무 밝아?」
読み:ヨギ チョミョンウン ノム パルガ?
意味:ここの照明は明るすぎる?
読み:ヨギ チョミョンウン ノム パルガ?
意味:ここの照明は明るすぎる?
疑問形(過去)
「밝았습니까?」 ~으/니까?(かたい敬語)
読み:パルガッスンミカ?
意味:明るかったですか?
例文
「유민 씨는 언제나 표정이 밝았습니까?」
読み:ユミン シヌン オンジェナ ピョジョンイ パルガッスンミカ?
意味:ユミンさんはいつでも表情が明るかったですか?
読み:ユミン シヌン オンジェナ ピョジョンイ パルガッスンミカ?
意味:ユミンさんはいつでも表情が明るかったですか?
「밝았어요?」 아/어요?(やわらかい敬語)
読み:パルガッソヨ?
意味:明るかったですか?
例文
「어제 한국도 날씨 좋고 하늘이 밝았어요?」
読み:オジェ ハングッド ナルシ チョッコ ハヌリ パルガッソヨ?
意味:昨日、韓国も天気が良くて空が明るかったですか?
読み:オジェ ハングッド ナルシ チョッコ ハヌリ パルガッソヨ?
意味:昨日、韓国も天気が良くて空が明るかったですか?
「밝았어?」 아/어?(ため口)
読み:パルガッソ?
意味:明るかった?
例文
「어제 그 사람 표정은 밝았어?」
読み:オジェ ク サラム ピジョンウン パルガッソ?
意味:昨日、その人の表情は明るかった?
読み:オジェ ク サラム ピジョンウン パルガッソ?
意味:昨日、その人の表情は明るかった?
仮定形(肯定)
「밝으면」 으/면
読み:パルグミョン
意味:明るいなら
例文
「조명이 너무 밝으면 불을 끄세요.」
読み:チョミョンイ ノム パルグミョン プルル クセヨ
意味:照明が明るすぎたら、電気を消してください。
読み:チョミョンイ ノム パルグミョン プルル クセヨ
意味:照明が明るすぎたら、電気を消してください。
仮定形(否定)
「밝지 않으면」 ~지 않으면
読み:パルチ アヌミョン
意味:明るくないなら
例文
「방이 밝지 않으면 불을 켜세요.」
読み:パンイ パルチ アヌミョン ブルル キョセヨ
意味:部屋が明るくないなら電気をつけてください。
読み:パンイ パルチ アヌミョン ブルル キョセヨ
意味:部屋が明るくないなら電気をつけてください。
\役に立ったらシェアしよう!/
Followして"韓国の新着情報"をチェック!
Follow @bilsang_com